Livy I 56 p. 69
Quo postquam ventum est, perfectis patris mandatis, cupido incessit animos
iuvenum sciscitandi ad quem eorum regnum Romanum esset venturum.
When they arrived there, with the commands of the king
having been completed, a desire fell upon the souls of the young men to ask to
whom of them the Roman kingdom would go.
Ex infimo specu vocem redditam (esse) ferunt: “Imperium
summum Romae habebit qui vestrum primus, o iuvenes, osculum matri tulerit.”
They say that the reply came from the
deepest part of the cave: “The one of you who kisses his mother first, young
men, will have the greatest power of Rome.”
Tarquinii, [ut Sextus, (qui Romae relictus fuerat,)
ignarus responsi expersque imperii esset,] rem summa ope taceri iubent; ipsi
inter se, [uter prior, (cum Romam redisset), matri osculum daret,] sorti permittunt.
The Tarquins ordered the matter to be
concealed with all possible care so that Sextus, who had been left at Rome,
would be unaware of the response and devoid of power; they among themselves
entrusted to lot-drawing who of the two would give a kiss to his mother first,
once he had returned to Rome.
Brutus alio ratus spectare Pythicam vocem, (velut si
prolapsus cecidisset,) terram osculo contigit, scilicet (quod ea communis mater
omnium esset). Reditum (est) inde Romam, ubi adversus Rutulos bellum summa vi parabatur.
Thinking that Pythia’s words had another
meaning, Brutus pretended to stumble and fall down and touched the earth with a
kiss (= kissed the earth), evidently because she is the common mother of
everyone. Then they returned to Rome where a war was vigorously being prepared.
No comments:
Post a Comment