Livy I 9, p. 35
Ubi spectaculi tempus venit deditaeque eo mentes cum oculis erant, tum
ex composito orta est vis, signoque dato, iuventus Romana ad rapiendas virgines
discurrit.
When the time of the spectacle came and everyone’s
minds and eyes were absorbed there, then according to the agreement violence
arose and with the signal having been given the Roman youths ran around for the
purpose of seizing the maidens.
Magna pars (forte in quem Romanum quaeque inciderat) raptae (sunt): quasdam
forma excellentes primoribus patrum destinatas ex plebe homines, quibus datum negotium
erat, domos deferebant.
The great part (of the women) were snatched by the
Roman in front of whom each one happened to run across: some of the women
excelling in beauty having been chosen by the leading senators were taken to
the houses by men of plebeian origin to whom the task had been given.
Unam specie ac pulchritudine multo speciosiorem quam alias ab amicis
Thalassi cuiusdam raptam (esse) ferunt, multisque sciscitantibus cuinam eam ferrent, identidem eos, ne quis violaret,
Thalassio ferri clamare: inde nuptialem hanc vocem esse factam.
They say that one (maiden) more beautiful than the
others in respect to appearance and beauty was snatched by the friends of a
certain Thalassius, and with many people asking to whom they were carrying her,
they repeatedly shouted that she was being carried to Thalassius so that no
other would claim her: there from came this wedding shout.
Turbato per metum ludicro, maesti parentes virginum profugiunt, incusantes
violati hospitii foedus deumque invocantes cuius ad sollemne ludosque per fas
ac fidem decepti venissent. Nec raptis aut spes de se melior aut indignatio est
minor.
After the show had been thrown into confusion by fear,
the sad fathers of the maidens fled, accusing that the treaty of hospitality
had been violated and invoking the god to whose festival and shows they had
come, having been deceived despite what was right and faithful. The hope of the
snatched maidens about themselves was not better nor was their anger less (than
their parents’).
No comments:
Post a Comment