3. Cuius post obitum, Hasdrubale imperatore suffecto,
equitati omni praefuit. Hoc quoque interfecto exercitus summam imperii ad eum
detulit.
After the death of whom, Hasdrubal having
been made general, he (Hannibal) was in charge of all the cavalry. When he
(Hasdrubal) had also died, the army conferred to him the highest power of
command.
Id Carthaginem delatum publice comprobatum est. Sic
Hannibal, minor V et XX annis natus imperator factus, proximo triennio omnes
gentes Hispaniae bello subegit;
This thing was announced to Carthage and it
was publicly approved. Thus Hannibal, having been made general (when he was)
younger than 25 years in respect to age, within the next three years he
conquered by war all the tribes of Spain.
Saguntum, foederatam civitatem, vi expugnavit; tres
exercitus maximos comparavit.
He took by storm Saguntum, an allied city
(with Rome); he assembled the three greatest armies.
Ex his unum in Africam misit, alterum cum Hasdrubale
fratre in Hispania reliquit, tertium in Italiam secum duxit. Saltum Pyrenaeum
transiit. Quacumque iter fecit, cum omnibus incolis conflixit: neminem nisi
victum dimisit.
From these he sent one army to Africa, another
he left with his brother Hasdrubal in Spain, and the third he led with himself
into Italy. He crossed the path Pyrenees. Wherever he marched, he collided with
all the inhabitants: he sent away no one unless conquered.
Ad Alpes posteaquam venit, quae Italiam ab Gallia
seiungunt, quas nemo umquam cum exercitu ante eum praeter Herculem Graium
transierat, quo facto is hodie saltus Graius appellatur, Alpicos conantes
prohibere transitu concidit;
Afterwards, he came to the Alps, which
separate Italy from Gaul, which mountains no one had ever crossed with an army
before him except Hercules the Greek, from which deed it is called the Greek
pass today, he cut to piece the inhabitants of the Alps who tried to stop his
passing.
loca patefecit, itinera muniit, effecit, ut ea
elephantus ornatus ire posset, qua antea unus homo inermis vix poterat repere.
Hac copias traduxit in Italiamque pervenit.
He opened up places, he built roads, he
brought it about that an equipped elephant could cross from that way from which
before that one unarmed man could barely crawl. From that way he led his forces
across and he arrived to Italy.
No comments:
Post a Comment